AGB

Allmänna villkor§ 1 Omfattning och leverantör (1) Dessa allmänna villkor gäller för alla beställningar som du gör i onlinebutiken "Biosca", Bodestrasse 30, 39118 Magdeburg, Tyskland, ägare: M.Nitz. Servicehotline: på telefon 0391 – 62719875, e-post: Biosca@Biosca.de (2) Utbudet av varor i vår onlinebutik riktar sig uteslutande till köpare som är över 18 år. (3) Våra leveranser, tjänster och erbjudanden görs uteslutande på basis av dessa Allmänna Villkor. De allmänna villkoren gäller även för företag för alla framtida affärsrelationer, även om de inte uttryckligen överenskommits igen. Införandet av en kunds allmänna villkor som strider mot våra allmänna villkor har redan invänts. (4) Avtalsspråket är uteslutande tyska. (5) Du kan komma åt och skriva ut de för närvarande gällande allmänna villkoren på webbplatsen https://Biosca.de/agb/. § 2 Ingående av avtal (1) Presentation av varor i nätbutiken utgör inte en bindande ansökan om att ingå köpeavtal, utan en icke-bindande begäran att beställa varor i nätbutiken. (2) Genom att klicka på knappen "Skicka beställning" ger du ett bindande köperbjudande (§ 145 BGB). (3) Efter mottagandet av köperbjudandet får du ett automatiskt genererat e-postmeddelande med vilket vi bekräftar att vi har tagit emot din beställning (bekräftelse på mottagande). Denna bekräftelse på mottagandet innebär inte att du accepterar ditt köperbjudande. Ett avtal ingås inte genom en bekräftelse på mottagandet. (4) Ett köpeavtal för varorna ingås endast när vi uttryckligen deklarerar att vi accepterar köperbjudandet eller när vi skickar varorna till dig - utan en föregående uttrycklig förklaring om godkännande. (5) Så snart köparen är ett företag eller annan juridisk person gäller de allmänna villkoren på https://Biosca.biz/agbs/ § 3 Priser Priserna som anges på produktsidorna inkluderar lagstadgad moms och annat pris komponenter och är plus respektive fraktkostnader. § 4 Betalningsvillkor; Standard (1) Betalning kan göras antingen: kreditkort, Sofortüberweisung, banköverföring, GiroPay, EPS och postförskott (7,90 € avgift) (2) Om du väljer betalningsmetod i förväg kommer vi att ge dig våra bankuppgifter i orderbekräftelsen. Fakturabeloppet ska betalas i förskott. Om varan levereras innan betalning har mottagits ska fakturabeloppet överföras till vårt konto inom 10 dagar från mottagandet av varan. (3) Om du betalar med kreditkort, kommer köpeskillingen att reserveras på ditt kreditkort vid beställningstillfället ("auktorisering"). Ditt kreditkortskonto kommer faktiskt att debiteras när vi skickar varorna till dig. (4) Om du hamnar efter med en betalning är du skyldig att betala lagstadgad dröjsmålsränta på 5 procentenheter över basräntan. För varje påminnelsebrev som skickas till dig efter att försummelsen inträffat debiteras du en påminnelseavgift på 2,50 euro, om inte lägre eller högre skada kan styrkas i det enskilda fallet. § 5 Kvittning/retentionsrätt (1) Du har endast rätt till kvittning om din motfordran har fastställts i lag, inte är bestridd eller erkänd av oss eller har ett nära synallagmatiskt förhållande till vårt krav. (2) Du kan endast utöva en retentionsrätt om ditt motkrav grundar sig på samma avtalsförhållande. § 6 Leverans; Äganderättsförbehåll (1) Om inte annat avtalats, kommer varorna att levereras från vårt lager till den faktureringsadress som du angett eller, om du anger annat, leveransadressen. (2) Varorna förblir vår egendom tills köpeskillingen har betalats i sin helhet. (3) Om du är företagare i den mening som avses i § 14 i den tyska civillagen (BGB), gäller även följande: – Vi förbehåller oss äganderätten till varorna tills alla anspråk som härrör från den pågående affärsrelationen har reglerats till fullo. Pantsättning eller överlåtelse av säkerhet är inte tillåten innan äganderätten till de förbehållna varorna övergår. – Du får sälja varorna vidare i den ordinarie verksamheten. I detta fall tilldelar du oss alla fordringar till ett belopp av fakturabeloppet som uppstår vid återförsäljningen. Vi accepterar uppdraget, men du har behörighet att driva in kraven. Om du inte uppfyller dina betalningsförpliktelser på ett korrekt sätt förbehåller vi oss rätten att själva driva in anspråk. – Om de reserverade varorna kombineras eller blandas, förvärvar vi samäganderätt till den nya varan i förhållandet mellan de reserverade varornas fakturavärde och de andra bearbetade varorna vid bearbetningstillfället. – Vi åtar oss att på begäran frigöra de säkerheter som vi har rätt till i den mån våra värdepappers försäljningsvärde överstiger de fordringar som ska säkras med mer än 10 %. Vi är ansvariga för att välja ut de värdepapper som ska släppas. (4) Om köparen vägrar att ta emot vår försändelse eller om det uppstår ytterligare kostnader för en retursändning på grund av felaktig adressuppgift från köparens sida, står köparen för de direkta kostnaderna för returförsändelsen. § 7 Transportskador (1) Om varor levereras med uppenbara transportskador, vänligen reklamera sådana fel omedelbart till leveranspersonen och kontakta oss så snart som möjligt. (2) Underlåtenhet att göra ett klagomål eller kontakta oss har inga konsekvenser för dina lagstadgade garantirättigheter. Däremot hjälper de oss att kunna göra våra egna krav gentemot transportören eller transportförsäkringsbolaget. (3) Om transportskada uppstår när varan returneras till oss ansvarar köparen för att anmäla detta till transportören och se till att kostnaderna täcks. § 8 Garanti (1) Om inte annat uttryckligen överenskommits, baseras dina garantianspråk på lagstadgade bestämmelser i köplagen (§§ 433 ff. BGB). (2) Om du är konsument i den mening som avses i § 13 i den tyska civillagen (BGB), är preskriptionstiden för garantianspråk för begagnade föremål, i strid med lagstadgade bestämmelser, ett år. Denna begränsning gäller inte anspråk på grund av skador till följd av skada på liv, kropp eller hälsa eller från brott mot en väsentlig avtalsförpliktelse, vars fullgörande möjliggör ett korrekt genomförande av avtalet i första hand och på vars efterlevnad avtalet partner regelbundet kan förlita sig (kardinal skyldighet) samt för anspråk baserade på andra skador som är baserade på ett uppsåtligt eller grovt oaktsamt pliktbrott av användaren eller dennes ställföreträdare. (3) I övrigt gäller de lagstadgade bestämmelserna för garantin. (4) Om du är företagare i den mening som avses i § 14 i den tyska civillagen (BGB), gäller de lagstadgade bestämmelserna med följande ändringar: – Endast vår egen information och tillverkarens produktbeskrivning är bindande för varornas kvalitet , men inte offentligt beröm och uttalanden och annan reklam från företagets tillverkare. – Du är skyldig att omedelbart och med vederbörlig noggrannhet undersöka varan för avvikelser i kvalitet och kvantitet samt att anmäla uppenbara fel till oss inom 7 dagar från mottagandet av varan. Det räcker med att skicka i tid för att hålla tidsfristen. Detta gäller även dolda defekter som upptäcks senare vid upptäckt. Om skyldigheten att inspektera och meddela fel bryts, är garantianspråk uteslutet. – I händelse av defekter kommer vi, efter eget gottfinnande, att lämna en garanti genom reparation eller utbytesleverans (tilläggsprestanda). Vid reparation behöver vi inte stå för de ökade kostnader som uppstår vid flytt av godset till annan plats än utförandestället om leveransen inte motsvarar varans avsedda användning. – Om kompletterande prestation uteblir två gånger kan du välja att kräva nedsättning eller frånträda avtalet. - Garantitiden är ett år från leveransdatum. § 9 Ansvar (1) Obegränsat ansvar: Vi ansvarar utan begränsning för uppsåt och grov vårdslöshet samt i enlighet med produktansvarslagen. Vi är ansvariga för skador till följd av skada på liv, kropp och hälsa på personer på grund av mindre vårdslöshet. (2) I övrigt gäller följande begränsat ansvar: Vid ringa vårdslöshet är vi endast ansvariga vid brott mot en väsentlig avtalsförpliktelse, vars fullgörande är väsentligt för avtalets korrekta genomförande och på vems efterlevnad som du regelbundet kan lita på (kardinal skyldighet). Ansvaret för ringa vårdslöshet är begränsat till den skada som var förutsebar vid tidpunkten för avtalets ingående och som typiskt sett måste förväntas inträffa. Denna ansvarsbegränsning gäller även våra ställföreträdare. § 10 Slutbestämmelser (1) Skulle en eller flera bestämmelser i dessa Allmänna Villkor vara eller bli verkningslösa, påverkar detta inte verkan av de återstående bestämmelserna. (2) Tysk lag gäller uteslutande för avtal mellan oss och dig, exklusive bestämmelserna i FN:s konvention om avtal om internationella köp av varor (CISG, "FNs försäljningskonvention"). (3) Om du är en handlare, en juridisk person enligt offentlig rätt eller en särskild fond enligt offentlig rätt, är jurisdiktionen för alla tvister som uppstår från eller i samband med avtal mellan oss och dig. Upphovsrätt: Dessa allmänna villkor är baserade på ett exempel från HÄRTING Rechtsanwälte, www.haerting.de, vertragstexte@haerting.de Chausseestraße 13, 10115 Berlin, Tel (030) 28 30 57 40, Fax (030) 28 30 57 4 Alternativ tvistlösning i enlighet med artikel 14 paragraf 1 ODR-VO och § 36 VSBG: Europeiska kommissionen tillhandahåller en plattform för onlinetvistlösning (OS), som du kan hitta på https://ec.europa.eu/ konsumenter/odr. Vi är varken skyldiga eller villiga att delta i ett tvistlösningsförfarande inför en konsumentskiljenämnd.
Share by: