AGB

Condizioni generali§ 1 Ambito e fornitore (1) Le presenti Condizioni generali si applicano a tutti gli ordini effettuati nel negozio online "Biosca", Bodestrasse 30, 39118 Magdeburgo, Germania, proprietario: M.Nitz. Hotline di servizio: al telefono 0391 – 62719875, e-mail: Biosca@Biosca.de (2) L'assortimento del nostro negozio online si rivolge esclusivamente ad acquirenti di età superiore ai 18 anni. (3) Le nostre consegne, servizi e offerte vengono effettuate esclusivamente sulla base delle presenti Condizioni Generali. Le condizioni generali si applicano alle aziende anche per tutti i futuri rapporti commerciali, anche se non espressamente concordate nuovamente. L'inclusione di condizioni generali di contratto del cliente che contraddicono le nostre condizioni generali è già contestata. (4) La lingua contrattuale è esclusivamente il tedesco. (5) È possibile consultare e stampare le Condizioni Generali attualmente valide sul sito web https://Biosca.de/agb/. § 2 Conclusione del contratto (1) La presentazione della merce nel negozio online non costituisce una richiesta vincolante alla conclusione di un contratto d'acquisto, bensì una richiesta non vincolante di ordinare la merce nel negozio online. (2) Facendo clic sul pulsante "Invia ordine" effettuate un'offerta d'acquisto vincolante (§ 145 BGB). (3) Dopo aver ricevuto la proposta d'acquisto riceverete un'e-mail generata automaticamente con la quale vi confermiamo di aver ricevuto il vostro ordine (conferma di ricezione). Questa conferma di ricezione non costituisce accettazione della vostra proposta d'acquisto.Con la conferma di ricezione non viene concluso alcun contratto. (4) Un contratto di acquisto della merce viene concluso solo quando dichiariamo espressamente di accettare l'offerta d'acquisto o quando vi inviamo la merce - senza previa dichiarazione espressa di accettazione. (5) Non appena l'acquirente è una società o un'altra persona giuridica, si applicano i termini e le condizioni generali su https://Biosca.biz/agbs/ § 3 Prezzi I prezzi indicati nelle pagine dei prodotti includono l'IVA legale e altri prezzi componenti e sono maggiorati delle rispettive spese di spedizione. § 4 Condizioni di pagamento; Predefinito (1) Il pagamento può essere effettuato a scelta: carta di credito, Sofortüberweisung, bonifico bancario, GiroPay, EPS e contrassegno (tassa di € 7,90) (2) Se selezioni in anticipo il metodo di pagamento, ti forniremo le nostre coordinate bancarie in la conferma dell'ordine. L'importo della fattura deve essere pagato in anticipo. Se la merce viene consegnata prima del ricevimento del pagamento, l'importo della fattura dovrà essere trasferito sul nostro conto entro 10 giorni dal ricevimento della merce. (3) Se paghi con carta di credito, il prezzo d'acquisto verrà bloccato sulla tua carta di credito al momento dell'ordine (“autorizzazione”). L'importo verrà effettivamente addebitato sul conto della tua carta di credito nel momento in cui ti spediremo la merce. (4) In caso di ritardo nei pagamenti siete tenuti a pagare gli interessi di mora legali pari a 5 punti percentuali sopra il tasso di interesse di base. Per ogni lettera di sollecito che ti viene inviata dopo che si è verificata la mora ti verrà addebitata una tassa di sollecito di 2,50 euro, a meno che nel singolo caso non sia possibile dimostrare un danno inferiore o superiore. § 5 Compensazione/diritto di ritenzione (1) Avete il diritto di compensazione solo se la vostra domanda riconvenzionale è stata legalmente fondata, non è contestata o riconosciuta da noi o ha uno stretto rapporto sinallagmatico con la nostra pretesa. (2) Potete esercitare il diritto di ritenzione solo se la vostra domanda riconvenzionale si basa sullo stesso rapporto contrattuale. § 6 Consegna; Riserva di proprietà (1) Salvo diverso accordo, la merce verrà consegnata dal nostro magazzino all'indirizzo di fatturazione da voi specificato o, se specificato diversamente, all'indirizzo di consegna. (2) La merce resta di nostra proprietà fino al completo pagamento del prezzo d'acquisto. (3) Se siete un imprenditore ai sensi del § 14 del Codice civile tedesco (BGB), vale inoltre quanto segue: – Ci riserviamo la proprietà della merce fino al completo pagamento di tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale in corso. Non è consentita la costituzione in pegno o il trasferimento di garanzie prima del trasferimento della proprietà dei beni riservati. – È possibile rivendere la merce nel normale svolgimento dell'attività. In questo caso cedete a noi tutti i crediti derivanti dalla rivendita per un importo pari all'importo della fattura. Accettiamo l'incarico, ma sei autorizzato a riscuotere i crediti. Se non rispetti adeguatamente i tuoi obblighi di pagamento, ci riserviamo il diritto di riscuotere noi stessi i crediti. – Se la merce riservata viene combinata o mescolata, acquisiamo la comproprietà della nuova cosa in proporzione al valore della fattura della merce riservata rispetto agli altri articoli lavorati al momento della lavorazione. – Ci impegniamo a svincolare le garanzie a noi spettanti su richiesta nella misura in cui il valore realizzabile delle nostre garanzie supera di oltre il 10% i crediti da garantire. Siamo responsabili della selezione dei titoli da svincolare. (4) Se l'acquirente rifiuta di accettare la nostra spedizione o se a causa di un indirizzo errato da parte dell'acquirente si verificano costi aggiuntivi per la spedizione di ritorno, l'acquirente si farà carico dei costi diretti per la spedizione di ritorno. § 7 Danni da trasporto (1) Se la merce viene consegnata con evidenti danni da trasporto, si prega di denunciare immediatamente tali errori al corriere e di contattarci il più presto possibile. (2) La mancata presentazione di un reclamo o di contatto con noi non ha conseguenze sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Ci aiutano tuttavia a far valere i nostri diritti nei confronti del trasportatore o della compagnia di assicurazione del trasporto. (3) Se al momento della restituzione della merce si verificano danni da trasporto, l'acquirente è responsabile di segnalarlo al corriere e di assicurarsi che i costi siano coperti. § 8 Garanzia (1) Se non diversamente concordato espressamente, i vostri diritti di garanzia si basano sulle disposizioni legali della legge sull'acquisto (§§ 433 ss. BGB). (2) Se siete consumatori ai sensi del § 13 del Codice civile tedesco (BGB), il termine di prescrizione per i diritti di garanzia per oggetti usati è, contrariamente alle disposizioni di legge, di un anno. Questa limitazione non si applica alle pretese per danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute o dalla violazione di un obbligo contrattuale essenziale, il cui adempimento consente in primo luogo la corretta esecuzione del contratto e sulla cui osservanza le condizioni contrattuali il partner può regolarmente fare affidamento (obbligo cardinale), nonché per pretese basate su altri danni che si basano su una violazione intenzionale o gravemente negligente dei doveri da parte dell'utente o dei suoi agenti ausiliari. (3) Per il resto valgono le disposizioni di legge per la garanzia. (4) Se siete un imprenditore ai sensi del § 14 del Codice civile tedesco (BGB), si applicano le disposizioni di legge con le seguenti modifiche: – Per la qualità della merce sono vincolanti solo le nostre informazioni e la descrizione del prodotto del produttore , ma non elogi pubblici, dichiarazioni e altra pubblicità da parte dell'azienda produttrice. – Siete tenuti a ispezionare immediatamente e con la dovuta attenzione la merce per eventuali differenze di qualità e quantità e a segnalarci eventuali difetti evidenti entro 7 giorni dal ricevimento della merce. La spedizione tempestiva è sufficiente per rispettare la scadenza. Ciò vale anche per i difetti nascosti scoperti successivamente alla scoperta. In caso di violazione dell'obbligo di ispezione e di denuncia dei difetti è esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia. – In caso di difetti forniremo, a nostra discrezione, una garanzia mediante riparazione o fornitura sostitutiva (adempimento successivo). In caso di riparazione non siamo tenuti a sostenere i maggiori costi derivanti dallo spostamento della merce in un luogo diverso dal luogo di adempimento se la consegna non corrisponde all'uso previsto della merce. – Se l’adempimento successivo fallisce due volte, potete scegliere di richiedere una riduzione o di recedere dal contratto. - Il periodo di garanzia è di un anno dalla data di consegna. § 9 Responsabilità (1) Responsabilità illimitata: siamo responsabili senza limitazioni per dolo e colpa grave, nonché in conformità con la legge sulla responsabilità del prodotto. Siamo responsabili per i danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo e alla salute delle persone dovute a negligenza lieve. (2) Per il resto vale la seguente limitazione di responsabilità: in caso di negligenza lieve siamo responsabili solo in caso di violazione di un obbligo contrattuale essenziale, il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e per il quale conformità su cui si può regolarmente fare affidamento (obbligo cardinale). La responsabilità per negligenza lieve è limitata all'importo del danno prevedibile al momento della conclusione del contratto e che normalmente si dovrebbe verificare. Questa limitazione di responsabilità si applica anche ai nostri agenti ausiliari. § 10 Disposizioni finali (1) Qualora una o più disposizioni delle presenti Condizioni Generali fossero o divenissero inefficaci, ciò non pregiudicherà l'efficacia delle restanti disposizioni. (2) Ai contratti tra noi e voi si applica esclusivamente il diritto tedesco, escluse le disposizioni della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili (CISG, “Convenzione delle Nazioni Unite sulle vendite”). (3) Se siete un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente per tutte le controversie derivanti da o in connessione con i contratti tra noi e voi è. Copyright: le presenti condizioni generali si basano su un modello di HÄRTING Rechtsanwälte, www.haerting.de, vertragstexte@haerting.de Chausseestraße 13, 10115 Berlino, Tel. (030) 28 30 57 40, Fax (030) 28 30 57 4 Risoluzione alternativa delle controversie ai sensi dell'articolo 14 comma 1 ODR-VO e § 36 VSBG: la Commissione europea fornisce una piattaforma per la risoluzione delle controversie online (OS), che potete trovare su https://ec.europa.eu/ consumatori/odr. Non siamo né obbligati né disposti a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie dinanzi a un collegio arbitrale dei consumatori.
Share by: